四字熟語としてよく知られている「朝三暮四」という言葉。
目先の違いにとらわれて結果は同じであるのに気付かないという意味と、うまい言葉で人を騙すという意味があるようです。
この言葉のもとになった説話は『列子』と『荘子』の中にあります。
二つの本で書かれているエピソードは同じものなのですが、エピソードから展開される結論が違っています。
その論旨を見ると、二つの本の雰囲気の違いを感じることができ面白いです!
関連記事:愛されすぎてことわざになった人・諸葛亮(しょかつりょう)編
『列子』の朝三暮四――舌先三寸のエセ聖人を批判
まずは『列子』にある朝三暮四のエピソードをみてみましょう。
宋の国に猿飼いがいた。
猿が好きで何匹も飼っていた。
猿飼いには猿の気持ちが分かり、猿も猿飼いの気持ちが分かった。
猿飼いは家族の口減らしをしてまで猿にえさをあたえていた。
ところが猿飼いは急に貧しくなってしまった。
猿飼いは猿のえさをへらそうと思ったが、猿に嫌われるのではないかと心配した。
そこでごまかしてこう言った。
「えさのどんぐりだが、朝に三個、晩に四個でいいかい」
猿たちは立ち上がって怒った。
そこでこう言った。
「えさのどんぐりは、朝に四個、晩に三個でいいかい」
猿たちは伏して喜んだ。
日本の財政政策を彷彿とさせるような話ですな……。
さて、上の話を受けての『列子』のまとめはこうです↓
賢い者と愚かな者がいて誰かが誰かにまるめこまれる様はみなこのようなものだ。
聖人は智によって愚かな者たちをまるめこんでいるが、猿飼いが猿たちをまるめこんだようなやり方なのである。
言葉の中身は変わらないのに、愚かな者たちを喜ばせたり怒らせたりしているのである。
このまとめ方をみると、世の中では物の本質を見抜けない愚かな人たちを舌先三寸のエセ聖人がまるめこんでいるのだと『列子』は言いたいようです。
ここで言う聖人とは儒者のことかもしれませんね。
『列子』は道教の本で、儒者を小馬鹿にしがちなので……。
『荘子』の朝三暮四――本質が間違っていなければダブルスタンダードでもいい
『荘子』ではどのように書かれているかみてみましょう。
人々はいろんな考え方があるのをなんとかして統一したいと思って労力を費やしている。
いろんなことが言われているようでも実はみんな同じであるということに気付いていないのである。
これを朝三という。
朝三とは何か。
猿飼いが猿にどんぐりを与える時、朝は三つ、暮には四つにしようと言うと、猿たちはみな怒った。
では朝は四つ、暮には三つにしようと言うと、猿たちはみな喜んだ。
実質は変わらないのに、喜んだり怒ったりしたのだ。
こういうものなのだ。
だから聖人は、真実は同じであることでもある時は是といいある時は非ということによって和を保ち(※)、平衡を保つのである。
これを両行と言う。
※この訳は よかミカンが勝手に考えたものです。普通は、聖人は是もなく非もない調和の中にいるという解釈をするようです。
『荘子』を見ると、表面的な理屈が違っていても本質を誤っていなければいいじゃないか、と言っているようです。
三国志ライター よかミカンの独り言
『列子』が儒者を小馬鹿にしているだけであるようなのに対し、『荘子』は老荘思想を説明することに主眼をおく文章になっています。
『荘子』のほうが高尚な雰囲気がありますよね。
猿のエピソードの書き方は『列子』のほうが描写が細かく生き生きとしており、お話として楽しめます。
『列子』のほうが、より通俗的なのかなと思いました。
関連記事:愛されすぎてことわざになった人・張飛(ちょうひ)編
関連記事:愛されすぎてことわざになった人・曹操(そうそう)編